Se eu fizer a minha cama na sepultura, lá tu estás.
10:59
If I take Se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, se eu for subir Residir, nas asas morar, doer ou da alvorada, se eu for subir nas asas alvorada, se eu for subir nas asas da alvorada, fazer morada.
11:40
In the outermost part of the sea, no mais profundo oceano, lá tu estás.
11:50
Even there your hands shall lead me, shall lead me.
My plane was not hide from you when I was being made in secret, quando eu estava sendo feito em segredo, when I was, quando eu era, being made, sendo feito, in secret, em segredo, intricately woven in the depths of the earth, in the depths of the earth.
15:22
Teus olhos, your eyes saw my unformed.
15:28
Seus olhos viu a minha substância em formação.
15:35
In your book were written, no seu livro.
15:40
In your book were written every one of them.
15:48
do seu livro foram escritos todos os meus dias.
15:53
The days that were formed for me, when as yet there was none of them.
16:03
Quando não tinha nenhum dia, eles já foram escritos.
16:07
No 16.
16:11
Ok?
16:15
Your eyes saw me, my unformed substance.
16:21
Teus olhos viram meu embriĂŁo todos os dias, determinados para mim.
16:27
Essa tradução aqui não está com nada, não.
16:31
Está longe da verdade, ok?
16:34
Vamos traduzir aqui o que a gente conhece.
16:39
If I would count them, they are more than a cent.
16:44
Se eu fosse contá-los, seriam mais do que os grãos de areia.
16:51
Mais que areia, cent.
16:54
I wake, eu acordo, and I am still with you.
17:01
E ainda estou com o Senhor.
17:04
I am, eu sou, eu estou.
17:06
Be able to be still with you.
17:10
Continuo com o Senhor.
17:12
No versĂculo 19, ele diz assim, that you would slay the wicked, God!
17:22
God!
17:27
Tem 19, that you would slay the wicked, God!
17:33
Quer dizer, o Senhor julgará os perversos, wicked, pessoas más.
17:38
Entendeu?
17:39
Perversos.
17:44
homem de sangue, homem de sangue, homem mau que gosta de fazer maldade, gosta de ver sangue, departe de mim, afaste-se de mim.
17:59
No 19, that you would slay the wicked, O Senhor eliminará o homem mau, o homem de sangue.
18:13
Depart from me.
18:15
Afaste-os de mim.
18:17
Aà no 20 tá assim, They speak against you with malicious intent.